Pratiques translangagières dans l’enseignement-apprentissage des disciplines en contexte bi- ou plurilingue
• 15 novembre 2021 : date limite d’envoi des propositions d’article
• 15 juin 2022 : date limite d’envoi des articles pour les propositions sélectionnées
• décembre 2022 : retour de l’évaluation des articles
• 2 mai 2022 : remise des versions finales des articles
• mai 2023 : parution
-
Ce numéro aura pour objet l’analyse de pratiques translangagières en classe dans les contextes où deux langues ou plus sont utilisées comme médiums d’enseignement, que ce soit à l’échelle d’un système éducatif - comme dans le cas de pays tels que le Burundi ou Madagascar - ou à celle d’établissements, voire de quelques classes - comme dans le cas de programmes de type CLIL-EMILE. Bien qu’étant extrêmement diversifiés (Baker, 2011), la plupart des programmes bilingues restent organisés à ce jour suivant une répartition des langues entre les différentes disciplines ou entre les niveaux d’enseignement, ce qui entraine de nombreux problèmes d’un point de vue didactique : cloisonnement artificiel entre les langues utilisées, ruptures didactiques lors du passage à une autre langue, absence de passerelles explicites entre les savoirs développés dans une langue ou dans l’autre, prise en compte insuffisante des éventuelles difficultés langagières des élèves, etc.